Interpretación en los servicios sanitarios y humanos
Plazo de ejecución:
8 semanas
Horario:
Durante el día
Lo que aprenderá
El Programa de Interpretación ofrece un certificado de finalización. Para obtenerlo, el estudiante debe completar 254 horas (cinco cursos) con una calificación del 80 % o superior, así como unas prácticas de 30 horas en uno de nuestros centros sanitarios asociados. ¡Los cursos se pueden cursar de forma presencial o en línea y se imparten durante los semestres de primavera, verano y otoño!
Resultado
Prácticas: Una vez que los alumnos hayan completado con éxito las cinco asignaturas con una nota mínima de 80 en cada una de ellas, se les asignará un centro de prácticas. Para completar las prácticas, el estudiante realizará una rotación clínica de 30 horas, de las cuales 10 consistirán en observar a intérpretes profesionales y 20 en la interpretación práctica, con una nota mínima de aprobado. La asignación del puesto dependerá de la disponibilidad del estudiante, así como de las rotaciones clínicas disponibles en los centros.
HRD Introducción a la interpretación en los servicios sanitarios y humanos
El curso HRD Introducción a la interpretación en los servicios sanitarios y humanos es gratuito para los estudiantes que estén desempleados, pendientes de despido, jubilados o subempleados que cumplan los requisitos de ingresos que se indican a continuación.
RequisitosPara inscribirse en una de las clases de Introducción a la interpretación en los servicios sanitarios y humanos de HRD :
- Haga clic en el siguiente enlace de inscripción: https://short.forsythtech.edu/HRDRegistration
- Cuando se le solicite en el formulario, utiliceuno deloscódigos de curso que figuran a continuación y el título del curso: «Introducción a la interpretación en el ámbito de la salud y los servicios sociales».
- Asegúrese de haber respondido a todas las preguntas y haga clic en "Enviar" cuando haya terminado. Aparecerá una pantalla que confirma su envío. Si no es así, es que no ha respondido a todas las preguntas.
- Si no recibe el correo electrónico de confirmación en el plazo de un (1) día laborable tras el envío, llame a nuestro Servicio de Atención al Cliente al 336-734-7023 para confirmar que hemos recibido su envío.
Código del curso n.º 179800 – 28 de abril de 2026, 18:00 h, Campus Oeste, aula 32B
Código del curso n.º 179803 – 30 de abril de 2026, 10:00 a. m., Campus Oeste, sala 1
Código del curso n.º 179805 – 5 de mayo de 2026, 10:00 a. m., Campus Oeste, sala 1
Código del curso n.º 179806 – 12 de mayo de 2026, de 18:00 a 19:00, Campus Oeste, sala 32B.
Programa de interpretación: requisitos para obtener el certificado de finalización
Requisito previo: Asistir a la sesión de orientación del curso HRD-3003HS (Introducción a la interpretación en el ámbito sanitario y de los servicios sociales). Horario e inscripción
- Cursar 254 horas lectivas repartidas en cinco asignaturas y obtener una nota igual o superior al 80 %
- Realiza unas prácticas de 30 horas en uno de nuestros centros sanitarios asociados.
- Los cursos se imparten en línea durante los semestres de primavera, verano y otoño
- A lo largo de dos semestres. Las cuatro primeras asignaturas en el primer semestre y la última asignatura en el segundo semestre, junto con 30 horas de prácticas.
Cursos (Orden obligatorio)
*Los estudiantes pueden tener derecho a recibir ayudas en forma de becas (se facilitará más información al respecto en la sesión de orientación del curso HRD 3003HS).
- Conozca los principios y normas establecidos por el Consejo Nacional de Interpretación en el Ámbito Sanitario
- Analiza la sensibilidad cultural en el contexto de la interpretación en el ámbito de la salud y los servicios sociales.
- Abierto a todos los idiomas; este curso no se centra en ningún idioma en concreto. El resto de cursos son solo en español e inglés.
- Introducción a la terminología médica para intérpretes y traductores
- Aborda el significado y la pronunciación de los términos médicos.
- Incluye el estudio de los sistemas del cuerpo en ambos idiomas.
- Mejora la competencia escrita tanto en inglés como en español
- Prepara a los estudiantes para el trabajo profesional de interpretación y traducción de alto nivel.
- Incluye ejercicios centrados en la gramática avanzada.
- Traducir casos clínicos del inglés al español
- Formación asistida por ordenador.
- Mejorar las habilidades gramaticales, de lectura y de expresión escrita en ambos idiomas.
- Traducir casos clínicos del inglés al español
- Formación asistida por ordenador centrada en la interpretación consecutiva y simultánea.
- Hace hincapié en la comprensión auditiva y la expresión oral en ambos idiomas.
- Desarrolla habilidades prácticas, profesionales y para la búsqueda de empleo.
Normas nacionales y prácticas éticas para intérpretes
¿Está interesado en aprender más sobre los principios y normas de la interpretación profesional establecidos por el Consejo Nacional de Interpretación en los Servicios Sanitarios? En este curso, explorará la conciencia cultural tal y como se aplica a la interpretación en los servicios sanitarios y humanos. Este curso no es específico de un idioma, todos los idiomas son bienvenidos. La próxima clase comenzará en enero
Regístrese enTerminología médica español/inglés
Este curso es una introducción a los principios de la terminología médica para intérpretes y traductores del ámbito médico. Enseña el significado y la pronunciación de términos médicos específicos y el estudio de los sistemas corporales en ambos idiomas.
| Fechas | Días | Times | Ubicación | Coste | Unidades | Código del curso |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 08/19/2025 - 12/14/2025 | Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab, Dom | N/A | Cursos en línea LINE | $190.00 | 8.10 | 173498 |
Gramática avanzada inglés/español para intérpretes y traductores
Este curso le prepara para mejorar su competencia escrita en español e inglés con el fin de funcionar al más alto nivel posible como intérprete y traductor profesional. El curso ampliará sus conocimientos en esas dos áreas de habilidades lingüísticas antes de tomar Case
Studies Translator clase de laboratorio.
Nota: Esta clase es obligatoria para todos los estudiantes matriculados en el Programa de Interpretación en Salud y Servicios Humanos.
| Fechas | Días | Times | Ubicación | Coste | Unidades | Código del curso |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 09/16/2025 - 10/26/2025 | Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab, Dom | N/A | Cursos en línea LINE | $135.00 | 3.60 | 173929 |
Casos prácticos Translator Lab
En este laboratorio, traducirá estudios de casos médicos del inglés al español y del español al inglés. Este laboratorio consiste en formación por ordenador y está diseñado para desarrollar y mejorar las habilidades gramaticales, de lectura y escritura en ambos idiomas.
Requisito: Debe estar matriculado en / o haber completado Español / Inglés Terminología Médica y Normas Nacionales y Prácticas Éticas para Intérpretes de tomar este curso.
| Fechas | Días | Times | Ubicación | Coste | Unidades | Código del curso |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 07/29/2025 - 09/07/2025 | Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab, Dom | N/A | Cursos en línea LINE | $135.00 | 3.30 | 173927 |
| 10/28/2025 - 12/14/2025 | Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab, Dom | N/A | Cursos en línea LINE | $135.00 | 3.30 | 173932 |
Estudios de casos Laboratorio de interpretación y competencias profesionales
En este laboratorio, interpretará casos médicos del inglés al español y del español al inglés. Este laboratorio consiste en formación por ordenador y está diseñado para mejorar las habilidades de interpretación consecutiva y simultánea. Esta clase hace hincapié en las habilidades auditivas y orales en ambos idiomas. Este curso también está diseñado para desarrollar habilidades prácticas y herramientas para la búsqueda de empleo.
herramientas para la búsqueda de empleo.
Requisito: Debe estar matriculado en / o haber completado Español / Inglés Terminología Médica y Normas Nacionales y Prácticas Éticas para Intérpretes de tomar este curso.
| Fechas | Días | Times | Ubicación | Coste | Unidades | Código del curso |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 08/19/2025 - 10/12/2025 | Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab, Dom | N/A | Cursos en línea LINE | $135.00 | 5.00 | 173930 |
Normas técnicas
Las normas técnicas del programa deben ayudar a los estudiantes a comprender las normas no académicas, las habilidades y los requisitos de rendimiento que se esperan de un estudiante para completar este plan de estudios en particular.
Más informaciónTrayectorias profesionales
Si hablas inglés y español con fluidez, si te gusta ayudar a la gente, si estás interesado en trabajar en el campo de la salud y/o los servicios humanos, y si estás buscando añadir una habilidad a tu currículum, ¡entonces el Certificado en Salud y Servicios Humanos puede ser adecuado para ti!
Una de las necesidades de más rápido crecimiento de la comunidad sanitaria es la de intérpretes cualificados y formados profesionalmente. Los intérpretes deben tener un gran conocimiento y comprensión de la terminología médica y las palabras comunes para esos términos en ambos idiomas, así como la comprensión cultural de la cultura hispana y estadounidense.
Se puede trabajar en consultorios médicos, pequeñas clínicas u hospitales.
El salario medio oscila entre 18 y 20 dólares por hora para puestos de nivel inicial, con posibilidades de ganar más con la experiencia y la formación continua.
Contactos del programa
Para más información, póngase en contacto con Aida Buljina en abuljina@forsythtech.edu o con Billie Jo Juice-Stepto en bjuice-stepto@forsythtech.edu.
Para saber si puede optar a una beca, póngase en contacto con Michael Glontz en el 336.757.3701 o en mglontz@forsythtech.edu.
